inicial > Conversa Histórica

A tradução do significado de Liangzhou Ci (anotação do texto original do antigo poema Liangzhou Ci e os pensamentos e sentimentos expressos)

Jiang Shuzu 2022-12-26 frequência

Resumo:Liangzhou Ci: também conhecida como "Cruzando a Fortaleza". Letra de uma música popular da época ("Liangzhou Ci"). O Rio Amarelo parece sair das nuvens brancas e o Passo Yumen fica sozinho nas mo

Anotação do texto original e apreciação da tradução do antigo poema "Liangzhou Ci":

Texto original:

< strong>"Liangzhou Ci" Zhou Ci"One (Dinastia Tang, Wang Zhihuan)

Muito acima do Rio Amarelo, entre as nuvens brancas, há uma cidade isolada chamada Montanha Wanren.

Por que a flauta Qiang deveria culpar os salgueiros? A brisa da primavera não passa pelo Passo Yumen.

Notas:

1. Liangzhou Ci: Também conhecido como "Fora da Fortaleza". Letra de uma música popular da época ("Liangzhou Ci"). 2. Existem dois títulos originais, um dos quais é "Liangzhou Song" no volume 79 da "Coleção Yuefu" de Guo Maoqian. "Liangzhou", Gong Tiaoqu, Guo Zhiyun, governador da província de Liang Central e Ocidental na Dinastia Kaiyuan".

Liangzhou, condado de Guzang (agora distrito de Liangzhou, cidade de Wuwei, província de Gansu) foi a sede do governo de Liangzhou em Longyou Road na Dinastia Tang.

3. O Rio Amarelo está bem alto: olhando para a nascente do Rio Amarelo. Muito acima: olhando para o oeste. "Longe" significa "direto".

4. Cidade solitária: refere-se a um castelo solitário de guarda de fronteira.

5. Ren: Uma antiga unidade de comprimento. Um Ren equivale a sete ou oito pés (igual a 231cm ou 264cm, aproximadamente igual a 2,3m ou 2,6m).

6. Flauta Qiang: O antigo povo Qiang estava distribuído principalmente nas áreas de Gansu, Qinghai e Sichuan. A flauta Qiang é um instrumento musical Qiang e é um instrumento de sopro horizontal. Pertence a um instrumento musical.

7. Salgueiro: "Salgueiro Quebrador". Os salgueiros são frequentemente usados ​​​​como metáfora de despedida em poemas antigos.

"Poesia·Xiaoya·Depenar Wei": "Estou partindo no passado, e os salgueiros ainda estão lá." As Dinastias do Norte Yuefu "Tambor e Chifre Hengbiao Song" tem "Salgueiros Quebrados

Ramos", a letra é: "Quando subo no cavalo, não pego o chicote, mas agarro os galhos do salgueiro. Quando desço do cavalo, toco flauta e me preocupo sobre matar os viajantes."

8. Budu: Não posso jogar. Grau: Soprado.

9. Passo Yumen: Construído pelo Imperador Wu da Dinastia Han, recebeu esse nome em homenagem ao jade importado das regiões ocidentais que passou por aqui. O antigo local está localizado na pequena cidade de Fangpan, a noroeste de Dunhuang, província de Gansu. Foi uma importante rota para as regiões ocidentais nos tempos antigos.

Durante as Seis Dinastias, o local da passagem foi transferido para o leste até os dias atuais, perto das Torres Gêmeas de Anxi.

10. Por que reclamar: Por que reclamar. Por que: Por que se preocupar.

12. Salgueiro: o vime do álamo, também se refere à "Canção do Salgueiro".

Tradução:

O Rio Amarelo parece fluir das nuvens brancas Vindo da água corrente, Yumen Pass fica sozinho nas montanhas.

Por que usar a flauta Qiang para tocar a lamentosa "Canção do Salgueiro" para reclamar que a primavera não está chegando? A brisa da primavera não pode soprar fora do Passo Yumen.

Agradecimento:

Poema de Wang Zhihuan "Guardando a nostalgia do soldado da fronteira. A escrita é desolada e generosa, triste sem perder a grandeza, embora tente ao máximo exagerar o ressentimento dos soldados da guarnição que não podem voltar para casa.

Mas não há nenhuma sensação de decadência e depressão, o que demonstra plenamente a mente aberta e a liberalidade dos poetas da próspera Dinastia Tang.

A primeira frase "O Rio Amarelo está muito acima das nuvens brancas" captura as características da visão distante e pinta uma imagem comovente: No vasto planalto, o Rio Amarelo se afasta. Olhando para longe, para o oeste , parece que flui Assim como as nuvens brancas.

A segunda frase "Uma cidade isolada na montanha Wanren" escreve sobre a cidade isolada na fortaleza.

Cercada por montanhas e rios, uma cidade isolada na fronteira se destaca.

Estas duas frases descrevem a majestade das montanhas e rios da pátria, delineiam a situação geográfica desta importante cidade de defesa nacional, destacam a situação desoladora dos guardas de fronteira e proporcionam um ambiente típico para estes últimos. duas frases para retratar a psicologia dos defensores.

"Por que a flauta Qiang deveria culpar os salgueiros?" Em um ambiente tão desolado, o som da flauta Qiang foi ouvido de repente, e a música tocada passou a ser "Folding Willows", o que não pôde evitar mas evocam a saudade dos soldados que guardam a fronteira.

Como "Liu" e "Liu" são homofônicos, os antigos muitas vezes quebravam salgueiros e os davam um ao outro como lembrança na despedida.

Há "Quebrando Ramos de Salgueiro" na "Música de Tambor Horizontal e Sopro de Trompa" de Yuefu das Dinastias do Norte: "Quando você monta em seu cavalo, você não pega o chicote, mas em vez disso dobra o salgueiro galhos.

Tocando flauta no assento, preocupando-se em matar os viajantes. ." Ele mencionou os salgueiros que quebram quando os viajantes se despedem. Este costume de quebrar salgueiros para dizer adeus era especialmente popular na Dinastia Tang.

Os soldados ouviam a música triste e ficavam muito melancólicos. O poeta não sabia como confortar os soldados que guardavam a fronteira. Ele só conseguia dizer: por que a flauta Qiang sempre toca a música triste? Salgueiros dobráveis"?

A brisa da primavera não pode soprar em Yumen Pass. Como não há brisa primaveril, de onde virão os salgueiros?

Esta frase contém um sentimento de ressentimento, mas também um tom de desamparo. Embora a nostalgia seja insuportável, a responsabilidade de guardar a fronteira é mais importante.

Um "Por que reclamar" parece ser um alívio, mas também expressa essa reclamação de uma forma diferente, tornando o significado de todo o poema mais profundo.

A brisa primaveril aqui também faz alusão ao imperador. Como os cuidados do imperador não podem chegar até aqui, a situação dos soldados fora da passagem de Yumen é tão solitária e ruim.

O poeta expressou eufemisticamente sua reclamação de que o imperador não se importava com a vida e a morte dos soldados que guardavam a passagem de Yumen e não podia mostrar simpatia pelos soldados na fronteira.

O tom deste poema é desolador e trágico. Embora cheio de reclamações, não é negativo e decadente. Ele mostra a mente ampla e aberta das pessoas da próspera Dinastia Tang.

O uso de técnicas contrastantes na poesia torna a expressão poética mais tensa. A linguagem é diplomática e precisa, e os pensamentos e sentimentos são expressos de forma adequada.

Sobre o autor:

Wang Zhihuan ( 688) -742), um poeta famoso da próspera Dinastia Tang, chamado Jiling, de nacionalidade Han, de Jiangzhou (atual condado de Xinjiang, província de Shanxi).

Ele era desinibido e desenfreado. Muitas vezes cantava canções trágicas sobre esgrima, e muitos de seus poemas foram compostos e cantados por músicos da época.

Famoso durante algum tempo, ele frequentemente cantava harmoniosamente com Gao Shi, Wang Changling, etc., e era famoso por sua habilidade de descrever o cenário das fortalezas fronteiriças. Suas obras representativas incluem "Climbing the Stork Tower" e "Liangzhou Ci".

Afirmativo

Pontos de acesso relacionados

Comente

Conecte-sePosso comentar mais tarde