inicial > Conversa Histórica

A qual dinastia Wang Guan pertencia (a obra representativa do poeta da Dinastia Song do Norte, Wang Guan, Bu Suanzi)

Sun Zijun 2023-05-06 frequência

Resumo:Wang Guan foi um poeta da Dinastia Song do Norte, passou no exame Jinshi aos 22 anos e serviu como oficial na corte imperial. Seus altos e baixos no funcionalismo foram bastante peculiares. Primeiro

A obra-prima do poeta da Dinastia Song do Norte, Wang Guan, pode ser chamada de clássico - "Bu Suanzi. Um adeus a Bao Haoran no leste de Zhejiang"!

Wang Guan foi um poeta da Dinastia Song do Norte. Ele passou no exame Jinshi aos 22 anos e serviu como oficial do tribunal. Seus altos e baixos no funcionalismo foram bastante peculiares.

Primeiro, ele foi elogiado por Song Shenzong por escrever "Yangzhou Fu", e depois escreveu um volume de "Yangzhou Peony Book". Song Shenzong imediatamente o promoveu a solteiro em Hanlin. Mais tarde, ele recebeu a ordem de escrever uma canção chamada "Qing Ping Le".

No entanto, nesta época, a reforma de Wang Anshi prevalecia, e a mãe de Song Shenzong, a imperatriz viúva Gao, odiava a reforma. A imperatriz viúva Gao acreditava que Wang Guan era do grupo de Wang Anshi e sentiu que seu "Qing Ping Le" era desrespeitoso com Song Shenzong, então ela imediatamente o demitiu de sua posição oficial e o expulsou do tribunal.

Como resultado, Wang Guan, que já foi altamente valorizado pelo imperador, de repente se tornou um plebeu, e sua carreira oficial nunca mais foi a mesma. É impossível. Pode-se dizer: "Um sucesso é um artigo e um fracasso é um artigo". Com um sorriso irônico, ele se autodenominou “Zhuke”.

Wang Guan não é conhecido como poeta, mas um de seus poemas "Bu Suanzi. Enviando Bao Haoran para o leste de Zhejiang" é altamente elogiado pelo mundo e pode ser chamado de clássico.

No final da primavera deste ano, Wang Guan ainda não havia renunciado ao cargo e era governador de Yuezhou, despedindo-se de seu amigo Bao Haoran, que estava prestes a retornar à sua cidade natal.

Sua família está em Rugao e ele não pode retornar ao seu cargo oficial. Por isso, desejo sinceramente boa sorte aos meus amigos e espero que eles possam aproveitar o final da primavera e aproveitar os bons momentos.

Bu Suanzi. Envie Bao Haoran para o leste de Zhejiang

A água é como as ondas nos olhos, e as montanhas são como o aglomerado de sobrancelhas e picos. Quero perguntar aos pedestres para onde ir? As sobrancelhas e os olhos estão cheios de beleza. Só então mandei a primavera de volta e depois mandei você de volta. Se você for para o sul do rio Yangtze para pegar a primavera, você conviverá com isso.

Tradução literal:

A água parece uma linda mulher As ondas em seus olhos estão se movendo, como as sobrancelhas levemente franzidas de uma beldade. Quero perguntar aos pedestres para onde ir? Queremos ir para o lugar onde as montanhas e os rios se encontram.

Acabei de mandar embora a primavera inesquecível e quero mandar você de volta. Se você for para Jiangnan, a primavera ainda estará lá, então certifique-se de manter o cenário da primavera.

Apreciação:

Parte 1: O requinte deste poema reside nas metáforas apropriadas e sutis do filme. O leste de Zhejiang, para onde meu amigo está indo, é uma cidade aquática no sul do rio Yangtze, com montanhas e rios abundantes. Wang Guan imaginou que as montanhas e rios eram extremamente bonitos.

Então, ele inesperadamente comparou a paisagem aos olhos e sobrancelhas de um rosto humano, usando ondas oculares para descrever as águas no sul do rio Yangtze e sobrancelhas para comparar os picos das montanhas no sul do rio Yangtze. o rio Yangtze.

Depois disso, ele respondeu de forma inteligente à pergunta "Onde devo pedir aos pedestres para irem?" e respondeu de forma ainda mais brilhante "onde as sobrancelhas estão cheias" - realmente incrível!

Próximo filme: Aqui estão as palavras relutantes que o poeta disse aos seus convidados ao se despedir< /p> forte>. Eu relutantemente disse adeus à primavera agora há pouco, e você está me deixando novamente. Eu me sinto mal por isso.

Se você for para o sul do rio Yangtze, onde sonho todos os dias, e a primavera ainda não desapareceu completamente, você deve aproveitar o grande cenário da primavera no tempo e tentar retê-lo.

Resumindo, este poema tem um conceito novo e metáforas inteligentes, proporcionando às pessoas uma sensação revigorante. Ao mesmo tempo, também torna a cena de despedida mais calorosa e interessante.

A maioria dos leitores não consegue lembrar o nome Wang Guan, mas ficam profundamente impressionados com este poema. Parafraseando um ditado comum na indústria cinematográfica e televisiva - como diz o ditado, “pessoas com palavras famosas não são famosas”.

Afirmativo

Pontos de acesso relacionados

Comente

Conecte-sePosso comentar mais tarde