inicial > Conversa Histórica

Tradução e anotação do texto clássico chinês "Tao Mu Kezi" (inspiração e referência de Tao Mu Kezi para nós)

Wei Tao Yan 2023-02-24 frequência

Resumo:É errado dar propriedade pública aos seus pais. A mãe de Tao não aceitou o peixe em conserva, não buscou ganhos mesquinhos e escreveu uma carta para criticar seriamente o filho. Esta é a boa ed

Apreciação do Chinês Clássico | A mãe de Tao culpou seu filho

Texto original

Tao Kan (kǎn), um grande general do Jin Oriental Dinastia. ① Ele é um pilar do país, é como um pai para o povo e é respeitado pelo mundo. Quando era jovem, era funcionário em Heliang e tentava alimentar a mãe com um pedaço de dourada. Minha mãe perguntou: “De onde veio isso?” O enviado disse: “Pertence ao governo.” Minha mãe escreveu um contra-roteiro para Feng You, dizendo: “Como funcionário, você usa propriedade oficial para receber pagamento. Não só não é benéfico, mas também aumenta minhas preocupações." ⑨."

Comentários

  1. Yu: Sim.

  2. Shaoshi: Quando você era jovem.

  3. Funcionários Heliang: funcionários responsáveis ​​pelos rios e pescas.

  4. Prove: uma vez.

  5. 婩鲲 (gān zhǎ): cadinho, um recipiente de cerâmica para guardar coisas. Brema, alimentos processados ​​para peixes, como peixes em conserva, peixes marinados, etc.

  6. Taxa: dada como alimento.

  7. Carta reversa: resposta à carta.

  8. Não apenas...mas...: não apenas...mas também..., padrão de frase fixa em chinês clássico.

  9. Também: uma partícula modal sem significado real.

Tradução

Tao Kan foi um grande general da Dinastia Jin Oriental. Ele era um pilar do país e era como um pai para o povo ... Todos no mundo o respeitavam. Quando Tao Kan era jovem, serviu como oficial encarregado dos rios e da pesca. (Ele) uma vez deu uma panela de barro com peixe em conserva para sua mãe.

Minha mãe perguntou: "De onde veio isso?" O enviado disse: "Pertence ao governo." A mãe selou o peixe em conserva e respondeu, repreendendo Tao Kan e dizendo: "Como um oficial, você tira de você a propriedade do governo." Doar itens para mim não é apenas inútil, mas também aumenta minha tristeza!"

Fonte

"Shi Shuo Xin Yu"

< h2>Conhecimento clássico chinês

Diga "não apenas...mas...": Este é um grupo de palavras relacionadas, também conhecido como padrão de frase fixa do clássico Chinês, que equivale a "não só... mas também (em vez disso)...". A frase “não só não é benéfico, mas também aumenta as minhas preocupações” no texto acima significa que não só não é benéfico, mas também aumenta as minhas preocupações.

Outro exemplo é: "Não apenas pelo lucro, mas pelo dano", o que significa não apenas buscar ganhos financeiros, mas também prejudicar outras pessoas. "Enviar tropas para lutar sem motivo não é apenas uma forma de vencer, mas também uma forma de se colocar em perigo." Significa que enviar tropas para lutar sem razões justificáveis ​​não só não conseguirá vencer, mas também colocará em risco a própria segurança.

Inspiração e referência

Os pais no mundo esperam que seus filhos os respeitem, mas a piedade filial deve receber atenção ao método e ao método, e eles devem distinguir entre público e assuntos privados, e seja honesto e não ganancioso. É errado dar propriedade pública aos seus pais.

A mãe de Tao não aceitou o peixe em conserva, não aproveitou e escreveu uma carta criticando seriamente o filho. Esta é a boa educação e o exemplo de sua mãe. Tao Kan acabou se tornando um pilar do país, o que é inseparável da educação de sua mãe.

Afirmativo

Pontos de acesso relacionados

Comente

Conecte-sePosso comentar mais tarde